Πέμπτη, 20 Ιανουαρίου 2022 | 00:38
Αρχική Αττική Αθήνα Πεδίον του Άρεως: Αλλάζουν οι πινακίδες «Mars Field» - Τι απαντά η...

Πεδίον του Άρεως: Αλλάζουν οι πινακίδες «Mars Field» – Τι απαντά η Περιφέρεια μετά την επική γκάφα

newsroom |

Οι πινακίδες στις επτά εισόδους του πάρκου θα αντικατασταθούν, γράφοντας το Πεδίον του Άρεως με λατινικούς χαρακτήρες «Pedion tou Areos»

Την απόφαση να αλλάξει τις πινακίδες που τοποθετήθηκαν πρόσφατα στο Πεδίον του Άρεως και οι οποίες αναφέρουν το τοπωνύμιο στα αγγλικά ως «Mars Field», έλαβε η Περιφέρεια Αττικής.

Η κατακραυγή και οι αντιδράσεις που προκλήθηκαν από τη στιγμή που γνωστοποιήθηκε το θέμα, ανάγκασε την περιφερειακή αρχή να κάνει πίσω ολοταχώς και να δικαιολογήσει -μέσω ανακοίνωσης- τα όσα ευτράπελα αποτυπώνονται στις αγγλόφωνες πινακίδες, στο Πεδίον του Άρεως.

Σημειώνεται ότι οι πινακίδες αφαιρέθηκαν άρον-άρον το πρωί της Τετάρτης.

Αναλυτικά, η ανακοίνωση της Περιφέρειας Αττικής:

«Η προσπάθεια για αναβάθμιση του Πεδίου του Άρεως από την Περιφέρεια Αττικής είναι διαρκής.

Η σημερινή διοίκηση της Περιφέρειας Αττικής, στα 2 χρόνια που διαχειρίζεται το Πεδίον του Άρεως, έχει προχωρήσει σε σημαντικά έργα αναβάθμισης των υποδομών του Πάρκου. Τα αποτελέσματα της προσπάθειας αυτής είναι πλέον ορατά στον κάθε πολίτη που επισκέπτεται το Πάρκο.

Στα πλαίσια αυτά προχωρήσαμε και στην τοποθέτηση νέων πληροφοριακών πινακίδων στις 7 κύριες εισόδους του Πάρκου, οι οποίες ενημερώνουν όχι μόνον τους Έλληνες αλλά και τους ξένους επισκέπτες για τα τοπωνύμια και τα χαρακτηριστικά της κάθε εισόδου.

Στις πινακίδες αυτές αποδίδεται ο όρος Πεδίον του Άρεως και στα αγγλικά. Η απόδοση αυτή αποσκοπεί στην ενημέρωση των ξενόγλωσσων επισκεπτών και σε καμία περίπτωση δεν εκδηλώνεται η πρόθεση από την Περιφέρεια να αλλάξει ή να αλλοιώσει- έστω και στα αγγλικά- την ταυτότητα αυτού του ιστορικού χώρου. 

Ωστόσο, σεβόμενοι την ευαισθησία πολλών συμπολιτών μας, θα προχωρήσουμε άμεσα στην αντικατάσταση των συγκεκριμένων πινακίδων, χρησιμοποιώντας για τον όρο Πεδίο του Άρεως λατινικούς χαρακτήρες (Pedion tou Areos).

Σε κάθε περίπτωση, οι παρεμβάσεις μας στο Πεδίον της Άρεως θα συνεχιστούν, με στόχο την αναβάθμιση του μεγαλύτερου χώρου πρασίνου της Αθήνας, προς όφελος όλων των κατοίκων της Αττικής».

Είναι χαρακτηριστικό ότι η σελίδα στο facebook «Πεδίον του Άρεως, το πάρκο μας», τονίζει ότι οι αρμόδιες αρχές εδώ και πολλά χρόνια στη χώρα μας, και ειδικότερα στην Αθήνα, έχουν αποφασίσει να μη μεταφράζονται τα τοπωνύμια, αλλά να αποδίδονται με λατινικούς χαρακτήρες, αναφέροντας χαρακτηριστικά ότι δεν έχουμε «Constitution Square» αλλά «Plateia Syntagmatos» ή «Syntagma Square». Έτσι, όπως επισημαίνεται, η απόδοση του «Πεδίου του Άρεως» θα έπρεπε να ήταν «Pedion tou Areos» ή «Areos Park».

Τελευταία Νέα